• Canada Revenue Agency

    United Nations

    Health Canada

    PharmaCare

  • OECD

    CSC

    United Way

    Bell Canada

  • Rogers Communication

    Parks Canada

    YMCA Canada

    Assembly of First Nations

  • iSkin

    Samsonite

    TransCanada

    American Standard

  • RCMP

    WSCC

    CSC

    WSIB

  • Ontario Ministry of Labour

    Technicolor

    KIA Canada

    Volkswagon Group

  • Kraft Heinz Canada

    ScotiaBank

    Caterpillar

    Manulife

  • Telus

    Kaiser Foundation

    TrojanOne

    Canadian Red Cross

  • Staples

    The Pinnacle Group

    CIBA Vision

    Department of Justice Canada

ISO 17100 and CGSB131.10
Awards for Translation Business
Get Social:
  • Facebook
  • LinkedIn
  • YouTube
  • Twitter





CGSB 131.10 Certification

 

The Canadian Standard for Translation Services CAN CGSB 131.10 - 2008 established and defined the requirements for the provision of translation services by translation service providers (translation agencies and translators).

CGSB 131.10 is a modified version of the European Committee for Standardization (CEN) standard ISO 17100 Translation Services.  Variances in wording and content with ISO 17100 were intended to reflect the Canadian perspective.

The standard specifies the requirements for the provision of translation services by the translation service provider (TSP).

There are three key points common to all standards:

  • Select and monitor your human resources with care.

  • Come to an agreement on your project specifications before translation begins.

  • Follow the specifications at every step of the project.

The CGSB 131.10 standards review defines a process and quality framework for the following, translator resources,  Quality Management System,  Client-TSP interaction, Project Management Procedures, and the translation process.

The major difference between CGSB 131.10 and ISO 17100 is that the ISO standard requires the second translator to provide the revising and proofreading of a document. As an example, a translation conforming to ISO 17100 is performed by two independent translators. One performs the initial translation while another revises the text, comparing source and target languages for meaning, style, grammar and other aspects. However good a single translator may be, once an error has crept in it may be impossible for the same person to see it – a second pair of eyes exposes mistakes. This also allows a finer treatment of the many different ways in which a single text can be translated. Translator and reviser can discuss the possibilities and agree on the optimal solution for the text in question depending on the client and the intended reading audience.

Language Marketplace is certified to both standards but applies the tougher criteria of ISO 17100 to all projects. We are a Canadian company with experience and a reputation you can trust!

  • Fast & Free Estimates!

  • No hidden charges! Proofreading is included!

  • Great personal service at cost-effective rates!

  • Our quality reference list will give you peace of mind.

 


 Please call Toll Free 1-888-294-3032

E-mail for a response in minutes to hours, not days!


 

Please review some of our articles!

Which Translation Services Certification is Right in Canada - ISO 17100 or CGSB131.10.

Language Marketplace has donated $1000 to AILIA in support of the re-affirmation of CGSB131.10!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...




arrow for city services

 


Our clients say...




Professional attitude!

"As a first-time customer, we want you to know how very pleased we are with the quality of work we received. We wish to extend our sincere appreciation to Sylvia! Her professional attitude and attention to detail were major factors in the completion of this project. Sylvia was always pleasant and extremely cooperative! She understood our deadlines and our limitations. We would strongly recommend your company to organizations seeking translation services."
See more.

Dana MIPS





Skill and Expertise!

I'd like to thank you and your colleagues for all the service you provided us over the past few years. You're skill and expertise has provided us with accurate translations of our resources.”
See more.

Ev, City Of Toronto





Excellent customer service!

Harish is efficient and has translations done within timelines. When speaking to him excellent customer service.”
See more.

Jim, Jadon





Great follow-up!

Very efficient and great follow up!”
See more.

Karen, MCP





Fast and efficient!

They were very fast and efficient. I had no trouble at all. All the documents were received in an orderly fashion. She was very considerate of our requests and made sure everything met our requirements. ”
See more.

Wali Law Group





Hard work and patience!

just wanted to say thank you for your hard work and patience in getting all of this translation work done for JVC. The site looks great with the translation in place…”
See more.

Nancy E-witness





Resounding Success!

Once again I would like to thank you for your great work, you helped make a daunting task a resounding success. The conference interpreters in particular were great!”
See more.

Best wishes, Lisa, eccommons.net





Impressed!

I am very impressed with how fast you have accommodated us. I will make sure to pass on your service information to the rest of my company and my client as well.”
See more

Caughey Consumer Products





Quality was Perfect!

Harish always responds to us very quickly and provides us with a quote for approval in a timely manner. We received our translation back within 1 business day and the quality of the translation was perfect, without any error or issue.”
See more.

NewIntelligence





Delivery exceeded expectations!

We had a tight time schedule to translate a document - into Russian, which is not a common language, in our experience; the quote was reasonably priced; delivery exceeded expectations and there was no comment or negative feedback from the Russian counterparts.”
See more.

International Council of Tanners





Satified!

We were quite satisfied with your translation and will certainly use your services again...”
See more.

Government of PEI



Site Feedback


Do you have a suggestion that will improve this page? We would love to hear it.

Name:
Email Address:
Feedback:
No replies are given for feedback unless requested. Thank you!